Services offered in both English and French include:
Whether you already have international business experience in France or the UK or whether your business is looking to expand abroad to either country for the first time, there will almost certainly be business translations requirements on an ad-hoc or even on-going basis.
Having a professional grasp of the linguistic nuances in personal, business and contractual matters gives you the upper hand – and can equally be crucial in ensuring that your firm remains compliant with the web of regulations in either market that you might not have considered.
My translation services are carried out with the skill and attention to detail that underpins my reputation. I work to the very highest standards on all types of document, from manuals, contracts and technical specs through to product brochures, company press releases and confidential financial and transactional papers.
My 11-year track record of working and living in France as a British National means my transcriptions are every bit as clear, detailed and effective as you require. From websites, brochures, manuals, legal and medical documents to general correspondence and communications, I’ve got the skills to produce faultless transcription work for any sector.
Effective interpreting is crucial for conveying meaning quickly and accurately. I offer the five main types of interpreting: ad-hoc, consecutive, simultaneous, telephone and chuchotage or ‘whispered’ interpreting.